تبلیغات
کانون قرآن و عترت دانشگاه علوم پزشكی رفسنجان

کانون قرآن و عترت دانشگاه علوم پزشكی رفسنجان
 
قالب وبلاگ

Click the image to open in full size.

Click the image to open in full size.

 

ابتدا ترجمه ی کعبین را در ترجمه ها ی معاصر می آورم

وَامْسَحُوا بِرُءُوسِکُمْ وَأَرْجُلَکُمْ إِلَى الْکَعْبَینِ

ترجمه ی مکارم شیرازی :و سر و پاها را تا مفصل [= برآمدگی پشت پا]

مسح کنید

ترجمه ی پور جوادی:پاهایتان را تا قوزک مسح کنید

ترجمه ی فولاد وند:سر و پاهاى خودتان را تا برآمدگى پیشین [هر دو پا] مسح کنید

ترجمه ی مجتبوی :سرها و پاهایتان را تا برآمدگیهاى روى پا مسح کنید.

ترجمه ی
خرمدل:پاهایتان راتا قوزک پا بشویید

ترجمه ی
معزی :پاهایتان را تا قاب (شاید همان استخوان مکعبی شکل

وشاید هم قوزک منظورشان بوده است) مسح کنید


ترجمه ی پاینده :پاهایتان را تا قوزک مسح کنید

ترجمه ی
مشکینی :و بر سرتان و روى پاهاتان تا برآمدگى روى هر دو پا

مسح کنید،


ترجمه ی بهرام پور:سر و پاهاى خود را تا برآمدگى روى پا مسح کنید


ترجمه ی
انگلیسی شاکر : قوزک ترجمه کرده

. , and wipe your heads and your feet to the ankles;


ترجمه ییوسف علی: قوزک تر جمه کرده


and lightly rub your heads and (wash) your feet up to the ankles

برداشت اول :

استخوان قوزک(ANKLE= TALUS )به عنوان یک استخوان لولایی و کلیدی رابط

بین ساق وپا است (در تصویر زیر با رنگ سفید نشان داده شده است)

Click the image to open in full size.

اگر ما کعب را استخوان قوزک(یا همان استخوان لولایی پا ) ترجمه کنیم
الی الکعبین تا محل اتصال پا به ساق است که اگرمسح تا این حد طولانی شود شستن اولی تر است !

برداشت دوم


استخوان (CUBOID) استخوانی است مکعبی شکل که بین استخوان پاشنه و

استخوانهای4و5 کف پا نهاده شده است

Click the image to open in full size.

اگر ما استخوان کعب را به معنای مکعبی شکل تر جمه کرده وcuboid را

بپذیریم پس الی الکعبین سزاوار مسح کردن است (مسیر کوتاه است)


برداشت نهایی

احتمالا برداشت اول بیشتر با فقه اهل سنت سازگار است وبرداشت دوم با فقه اهل تشیع اما چرا مجادله کنیم وعزت اسلام رااز بین ببریم که دشمنان ما تا بحال ازنزاع فرسایشی ما نهایت سوء استفاده را برده اند


وَأَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ(الأنفال/46)

(ای مومنان )و از خدا و پیامبرش اطاعت کنید و با هم بگو مگو(کشمکش)نکنید پس پوسیده شده و اعتبار ‏شما از بین می رود و صبر

داشته باشید که خدا با شکیبایان است


[ چهارشنبه 16 آذر 1390 ] [ 11:10 ب.ظ ] [ مریم گوهریان ] [ نظرات ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.
درباره وبلاگ

آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب
.